We were soldiers 중.
여기서의 명대사..
"I will be the first to set foot on the field. And I will be the last to step off. I will leave no one behind, dead or alive."
나는 맹세한다. "나는 전장에 가장 먼저 발을 디딜 것이고 가장 마지막에 발을 뗄 것이다. 떠날 것이며, 내 뒤에는 단 한명도 남겨 두지 않겠다. 살아있든 죽었든."
** 영어 원문
Look around you. In the 7th Cavalry, we got a Captain from the Ukraine. Another from Puerto Rico. We've got Japanese, Chinese, Blacks, Hispanics, Cherokee Indians, Jews and Gentiles -- all Americans. Now here in the States, some men in this Unit may experience discrimination because of race or creed. But for you and me now, all that is gone. We're moving into the 'valley of the shadow of death' -- where you will watch the back of the man next to you, as he will watch yours. And you won't care what color he is or by what name he calls God.
They say we're leavin' home. We're goin' to what home was always supposed to be. So let us understand the situation. We are goin' into battle against a tough and determined enemy. I can't promise you that I will bring you all home alive. But this I swear before you and before Almighty God: That when we go into battle, I will be the first to set foot on the field, and I will be the last to stop off. And I will leave no one behind.
Dead or alive, we will all come home together.
So help me God.
'경영과 세상살이 > 경영 리더십' 카테고리의 다른 글
캐나다 엔지니어들의 쇠반지 (0) | 2017.01.04 |
---|---|
조직 내의 하마를 경계하라 (1) | 2017.01.01 |
팀리더십. 소극적인 팀원들에게 들려주고 싶은 이야기들 (0) | 2016.12.04 |
질문-거동 효과 (0) | 2016.08.07 |
생산적인 사람과 분주한 사람의 15가지 차이점 (0) | 2016.08.07 |