EU, 드디어 단일 특허 도입하다.
유럽의회가 드디어 단일 특허제도를 통과시켰군요.
총 27개국 중 스페인과 이태리를 제외한 25개국에 찬성하였고, 일단은 이들 찬성한 25개국에서 발효되게 됩니다.
발효시점은 2014년 초.
스페인과 이태리가 거부한 주요 이유는 언어 때문.
현재 공식 언어는 영어, 불어, 독어. 3개 언어. 스페인과 이태리가 반발하는 것은 당연하지만 대세를 거스르긴 어려울 듯합니다.
여하튼 유럽 특허 출원이 많이 쉬워지겠습니다.
유럽에서 다수국에 특허를 취득하고자 할 때 비용이 많이 들고 절차가 복잡하였죠.
기사에 언급되어 있지만, 2011년 미국의 특허등록 건수가 224,000건, 중국 172,000건인데 비해 유럽은 62,000건에 불과하였던 것만 보아도 알 수 있지요.
더 지켜봐야 하겠지만 일단은 환영할만한 일입니다.
절차가 단순해지고 비용이 줄어들지요. 그리고 특허 분쟁도 각국에서 여러 차례 소송하지 않고 하나의 법원에서 진행하니 좋아질 겁니다.
하지만 지금까지 그런 불편 때문에 출원도 좀 적게 하였고 그래서 특허 소송도 비교적 적게 발생하였는데,
단일특허제도가 도입되면 당연히 특허출원도 늘어나고 소송도 덩달아 늘어날 겁니다.
EU 지재권 관계자들의 입장에서는 미국처럼 출원과 소송이 활발해지기를 기대할 겁니다.
마찬가지로 특허괴물들의 입장에서는 새로운 최적의 서식 환경이 하나 더 제공되는 셈이지요.
모든 새로운 시스템은 양면성이 있습니다.
그리고 언젠가는 "세계특허"도 도입될 수 있겠지요?
European Commission
MEMO
Brussels, 11 December 2012
Commissioner Barnier welcomes historic agreement on the European unitary patent package
"I am pleased that the European Parliament and the Member States have reached this long-awaited agreement. This is an historic agreement because it has taken us many decades to get here.
Since the 1960s, this project has been put forward, with successive failures. When I took up office, I said that I would not be the first Commissioner to work on the file but that I hoped to be the last.
The figures speak for themselves. In the United States, in 2011, 224 000 patents were granted, in China 172 000 while here in Europe only 62 000 European patents were delivered. One of the reasons for this difference is without a doubt the prohibitive cost and the complexity of obtaining patent protection throughout the single market. The new texts adopted open the way to simplified procedures and a reduction by one-seventh in the costs for our businesses of protecting their innovations in 25 EU countries. I hope that Spain and Italy will join this new regime as soon as possible, so that this protection will be valid in all 27 Member States.
With this far-reaching agreement, the European Parliament and the Council bring a decisive contribution to the implementation of the economic and growth agenda.
The unitary patent package should bring other results in the implementation of this agenda. The economy, business and consumers need them. And citizens are also waiting for proof, as today with the patent, of what we are doing together for economic progress and employment - that is for the benefit of all Europeans."
Background
Efforts to create a common patent applicable across all European countries have been made since the 1960s but for a number of reasons have never been successful.
In 2000 the European Commission made a proposal to create a Community Patent through a Regulation [now 'EU patent' under the Lisbon Treaty]. The aim was to provide for a single patent title applicable in all Member States. In 2003 Member States agreed a common political approach but failed to reach a final agreement, including over the details of the translation regime. Following a wide-scale consultation in 2006, the Commission produced a Communication in April 2007 which confirmed the commitment to the Community patent and re-launched negotiations in Member States.
In April 2011, the Commission tabled proposals on the creation of a European patent with unitary effect (or "unitary patent") in the framework of enhanced cooperation. The unitary patent will allow patent protection to be obtained for 25 Member States (all Member States except Italy and Spain) on the basis of a single application and without further administrative formalities, like validation and translation requirements, in the Member States. It will give inventors and companies access to the markets of 25 countries, i.e. 400 million customers at a vastly lower cost, with far fewer administrative hurdles to overcome.
The Unified Patent Court (UPC) will be created by an international agreement of the Member States and will be competent to handle disputes concerning both future unitary patents and current "classical" European patents. The UPC will be a single specialised patent court, with local and regional presence around the EU. Instead of parallel litigation in national courts, the parties will be able to get a swift and high quality decision for all states where the patent is valid.
The European Council in June decided on the location of the seat of the central division of the UPC, placing the seat of the UPC's Central Division in Paris. Specialised clusters of the UPC’s central division will also be set up - one in London, the other in Munich.
The agreement by the Council and European Parliament opens the way to the signature of the international agreement on the UPC. The first unitary patents could be granted in April 2014.
When in place, a one-stop shop for obtaining a patent having immediate effect in most parts of the EU's territory, combined with a single specialised patent court ensuring the highest review standards will be created.
See also MEMO/12/970
More information:
http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/patent/index_en.htm
참조 : http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-12-971_en.htm
'지적재산권보호' 카테고리의 다른 글
애플 특허 또 무효 예비 판정. (0) | 2012.12.20 |
---|---|
"기업은 사라져도 특허는 남는다!" _ 코닥 특허 특허괴물들에게 매각하다. (1) | 2012.12.20 |
[관심특허] 애플의 페이지넘기기 애니메이션 디자인 특허 (0) | 2012.11.17 |
애플이 사거나 빌리거나 훔친 아이디어들! (1) | 2012.10.28 |
애플 바운스백 특허 무효 소동 _ 미국 재심사(Reexamination)제도에 대한 오해 (2) | 2012.10.25 |