본문 바로가기
경영과 세상살이/유머

[유머] 마케팅의 이해!

by 변리사 허성원 2013. 3. 26.



마케팅의 이해



1. You see a gorgeous girl at a party. You go up to her and say: "I am very rich. Marry me! " 

-That's Direct Marketing" 

파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말한다.

"이것은 직접 마케팅이다."



2. You're at a party with a bunch of friends and see a gorgeous girl. One of your friends goes up to her and pointing at you says: " He's very rich. "Marry him."

That's Advertising" 

 

파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 친구들 중 하나가 그녀에게 다가가서 "쟤는 부자야. 쟤와 결혼해!"라고 말한다.

"이것은 광고다."

 



3. You see a gorgeous girl at a party. You go up to her and get her telephone number. The next day, you call and say: " Hi, I'm very rich. "Marry me 

That's Telemarketing" 

파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 전화번호를 얻는다. 다음날 그녀에게 전화를 걸어 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말한다.

"이것은 텔레마케팅이다."


4. You're at a party and see gorgeous girl. You go up to her and say, "Let's dance". You show her the movies. You take her unassuming dates on bicycle, talk a lot, dance some more. Slowly, she realize you're rich. By the time you say "Will you marry me?" 

That's Content Marketing" 

파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 일어나서 그녀에게 다가가 "저와 춤을 추실까요"라고 말한다. 그녀에게 영화를 보여주고, 검소한 자전거 데이트를 즐기며, 많은 대화를 나누고, 댄스도 더 춘다. 당신이 부자임을 그녀가 서서이 알게 될 때 쯤, "나와 결혼해줘!"라고 말한다.

"이것은 컨텐츠 마케팅이다."

 

 

 

 


5. You're at a party and see gorgeous girl. You get up and straighten your tie, you walk up to her and pour her a drink, you open the door (of the car)for her, pick up her bag after she drops it, offer her ride and then say:"By the way, I'm rich. Will you marry me?" 

That's Public Relations" 

파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 일어나서 그녀에게 다가가 음료수를 따뤄준다. 그녀를 위해 자동차의 도어를 열어주고 그녀가 내려놓은 백을 집어준다. 차로 집에 데려주겠다고 한 다음 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말한다.

"이것은 PR이다."



6. You're at a party and see gorgeous girl. She walks up to you and says:"You are very rich! "Can you marry ! Me?" 

That's Brand Recognition" 

파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 "당신은 대단한 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말한다.

"이것은 브랜드 인정이다."


7. You see a gorgeous girl at a party. You go up to her and say: "I am very rich. Marry me!" She gives you a nice hard slap on your face. 

" That's Customer Feedback" 


파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말한다. 그녀가 보기좋게 따귀를 올려붙인다.

"이것은 고객의 피드백이다."


8. You see a gorgeous girl at a party. You go up to her and say: "I am very rich. Marry me!" And she introduces you to her husband. 

"That's demand and supply gap" 

파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말하니, 그녀가 자기의 남편을 소개시켜준다.

"이것은 수요와 공급의 격차이다."


9.  to her and before you say anything, another person come and tell her: "I'm rich. Will you marry me?" and she goes with him. 

"That's competition eating into your market share" 

파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 말하려는 데 다른 사람이 다가가서 그녀에게 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말한다. 그녀는 그 사람과 가버린다.

"이것은 시장 점유율의 잠식이다."


10. You see a gorgeous girl at a party. You go up to her and say: "I'm rich, Marry me!" your wife arrives. 

"That's restriction for entering new markets " 


파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말하는데, 마누라가 나타났다.

"이것은 신규 시장 진입 규제이다."

 

 


11. You see a gorgeous girl at a party. You go up to her and you say: "I'm rich, Marry me!" but you only have a lottery. 

"That's a stock option" 


파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말한다. 그런데 로또 복권 한 장밖에 가진 게 없다.

"이것은 스탁옵션이다."


12. You see a gorgeous girl at a party. You go up to her and say: "I'm rich, Marry me!" but you only have a credit card and debt

"That's accounting fraud window dressing" 


파티에서 끝내주는 여자를 만난다. 그녀에게 다가가서 "나는 부자야. 나와 결혼해줘!"라고 말한다. 

그런데 가진 것이라곤 신용카드와 빚뿐이다.

"이것은 분식회계다."








** 럭셔리 마케팅!